Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Traductions bibliques créoles et préjugés linguistiques (Broché)

  • L'Harmattan

  • Paru le : 01/12/2015
La traduction de la bible en créole haïtien est souvent la résultante de bonnes intentions mais rarement est-elle pratiquée à partir de réflexions... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
14,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 10 juin et le 12 juin
  • E-book À partir de 9,99 €
    • PDF
      9,99 €
La traduction de la bible en créole haïtien est souvent la résultante de bonnes intentions mais rarement est-elle pratiquée à partir de réflexions linguistiques sérieuses. En analysant plusieurs traductions bibliques en créole haïtien, nous nous sommes rendu compte que certaines habitudes linguistiques ont influencé le choix des mots, des expressions et des structures syntaxiques du texte créole. Le présent travail a pour objectifs d'identifier certains des facteurs qui ont influencé les traducteurs bibliques dans le contexte d'Haïti et d'analyser les différents types d'interférence dans la traduction de la Bible en créole haïtien (interférences lexico-sémantiques, interférences morpho-phonologiques et interférences syntaxiques).
Notre étude montre les problèmes que pose la traduction en fonction de certains préjugés, traits et/ou habitudes linguistiques du milieu, et elle propose des pistes de réflexion à d'autres études élaborées sur la traduction biblique en créole haïtien.

Fiche technique

  • Date de parution : 01/12/2015
  • Editeur : L'Harmattan
  • ISBN : 978-2-343-07419-1
  • EAN : 9782343074191
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 110 pages
  • Poids : 0.145 Kg
  • Dimensions : 13,5 cm × 21,5 cm × 1,0 cm

À propos de l'auteur

Biographie de Ronald Charles

Ronald Charles est maître de conférences en Etudes Religieuses à l'Université Saint François Xavier à Antigonish, Nouvelle Ecosse, Canada. Ses domaines de recherche sont le Christianisme ancien, les études pauliniennes et les perspectives postcoloniales dans le domaine biblique. Il a obtenu son doctorat en Etudes Religieuses de l'Université de Toronto, Canada. Il est l'auteur de Paul and the Politics of Diaspora (Fortress Press, 2014).
Ronald Charles - Traductions bibliques créoles et préjugés linguistiques.
Traductions bibliques créoles et préjugés linguistiques
14,00 €
Haut de page