Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Traductions bibliques créoles et préjugés linguistiques

  • L'Harmattan

  • Paru le : 01/01/2016
Le présent travail a pour objectifs d'identifier certains des facteurs qui ont influencé les traducteurs bibliques dans le contexte d'Haïti et d'analyser... > Lire la suite
9,99 €
E-book - PDF
Vérifier la compatibilité avec vos supports
Le présent travail a pour objectifs d'identifier certains des facteurs qui ont influencé les traducteurs bibliques dans le contexte d'Haïti et d'analyser les différents types d'interférence dans la traduction de la Bible en créole haïtien (interférences lexico-sémantiques, interférences morpho-phonologiques et interférences syntaxiques). Notre étude montre les problèmes que pose la traduction en fonction de certains préjugés, traits et/ou habitudes linguistiques du milieu, et elle propose des pistes de réflexion à d'autres études élaborées sur la traduction biblique en créole haïtien.

Fiche technique

  • Date de parution : 01/01/2016
  • Editeur : L'Harmattan
  • ISBN : 978-2-336-39948-5
  • EAN : 9782336399485
  • Format : PDF
  • Nb. de pages : 110 pages
  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages : 110
    • Taille : 1 806 Ko
    • Protection num. : Digital Watermarking
    • Imprimable : 01 page(s) autorisée(s)
    • Copier coller : 01 page(s) autorisée(s)
Ronald Charles - Traductions bibliques créoles et préjugés linguistiques.
Traductions bibliques créoles et préjugés linguistiques
9,99 €
Haut de page