L'éditeur scientifique de l'ouvrage, François Zufferey, est professeur de philologie française et provençale à l'Université de Lausanne. Pour la traduction, il associe à son entreprise éditoriale sa plus fidèle étudiante, Gilberte Nussbaumer. Une introduction littéraire, coiffant l'ensemble des textes, est apportée par Alain Corbellari, professeur de littérature française du Moyen Âge aux Universités de Lausanne et de Neuchâtel.
Valérie Cangémi, chargée de cours à l'Université de Neuchâtel, complète le corpus par une présentation et traduction du Brut de Layamon en moyen anglais.