Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

L'Epopée pour rire - Le Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople et Audigier. Edition bilingue (Broché)

  • Honoré Champion

  • Paru le : 05/10/2017
Les deux textes ici réunis sont incontestablement les deux chansons de geste les plus drôles que nous a laissées le Moyen Age. Le Voyage de Charlemagne... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
15,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 3 avril et le 5 avril
Les deux textes ici réunis sont incontestablement les deux chansons de geste les plus drôles que nous a laissées le Moyen Age. Le Voyage de Charlemagne s'inscrit dans le cycle des aventures légendaires du grand empereur d'Occident, mais son traitement est peu canonique : tenant à la fois du pèlerinage (à Jérusalem) et de la visite de courtoisie (chez l'empereur de Constantinople), l'expédition culmine dans un concours de rodomontades (les fameux "gabs") que les Francs ne pourront remporter qu'avec l'aide d'un ange bien disposé à leur égard.
Audigier est, pour sa part, une parodie scatologique à la fois de la chanson de geste et du roman d'éducation courtois ; sans référent littéraire précis, ce récit débridé échappe au genre épique pour illustrer une vision du monde renversé proche de l'esprit du fabliau. Au delà de leurs différences, la réunion de ces deux textes nous paraît faire sens : ils cultivent tous deux la brièveté, caractère en soi peu compatible avec le déploiement épique, s'en prennent violemment à des figures d'autorité et permettent de s'interroger sur les marges de ce "haut genre" par excellence qu'est la chanson de geste médiévale.
On trouvera ici, complétées par un important dossier de textes qui documentent la genèse et la postérité des deux récits jusqu'à nos jours, la première traduction d'Audigier en français moderne et la première présentation bilingue du Voyage de Charlemagne.

Fiche technique

  • Date de parution : 05/10/2017
  • Editeur : Honoré Champion
  • Collection : Champion Classiques Moyen Age
  • ISBN : 978-2-7453-4700-8
  • EAN : 9782745347008
  • Format : Poche
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 320 pages
  • Poids : 0.279 Kg
  • Dimensions : 12,6 cm × 19,2 cm × 1,6 cm

À propos de l'auteur

Biographie d'Alain Corbellari

Alain Corbellari est professeur de littérature française médiévale aux Universités de Lausanne et de Neuchâtel Spécialiste de la réception de la culture médiévale dans la modernité (en particulier dans la bande dessinée) et de l'histoire des études médiévales (en particulier de la figure de Joseph Bédier), il a édité et traduit Le Lai d'Aristote et les Dits d'Henri d'Andeli et écrit des ouvrages sur la littérature cléricale du Moyen Age, sur les fabliaux et sur le Guillaume d'Orange épique.
Alain Corbellari - L'Epopée pour rire - Le Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople et Audigier. Edition bilingue.
L'Epopée pour rire. Le Voyage de Charlemagne à...
15,00 €
Haut de page