Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Doublage et sous-titrage - Guide d'une profession en plein essor (Broché)

  • L'Harmattan

  • Paru le : 19/07/2021
Le fameux esperanto universel du cinéma muet cessa de l'être bien avant l'avènement du cinéma parlant, avec l'insertion d'intertitres aidant au développement... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
26,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 20 mai et le 22 mai
  • E-book À partir de 19,99 €
    • PDF
      19,99 €
    • ePub
      19,99 €
Le fameux esperanto universel du cinéma muet cessa de l'être bien avant l'avènement du cinéma parlant, avec l'insertion d'intertitres aidant au développement de l'intrigue et devant être traduits pour les différents publics de chaque pays ou territoire. Avec la naissance et la popularité immédiate du cinéma, la traduction audiovisuelle est devenue un outil essentiel pour que chaque programme audiovisuel, fictionnel ou non, atteigne tous les publics et traverse toutes les frontières.
L'irruption récente dans nos vies des plateformes de vidéos à la demande a changé les règles du secteur de la postproduction audiovisuelle et a impacté de façon notable la localisation de contenus audiovisuels. Ce volume présente les deux grandes modalités de localisation audiovisuelle : le doublage et le sous-titrage.

Fiche technique

  • Date de parution : 19/07/2021
  • Editeur : L'Harmattan
  • Collection : Champs visuels
  • ISBN : 978-2-343-23594-3
  • EAN : 9782343235943
  • Format : Grand Format
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 244 pages
  • Poids : 0.403 Kg
  • Dimensions : 15,5 cm × 24,0 cm × 1,3 cm

À propos des auteurs

Frederic Chaume est professeur au Departament deTraducció i Comunicacióde la Universitat Jaume I. Il a reçu plusieurs distinctions dont le Jan Ivarsson's Award en 2020. Jean-Noël Pappens est professeur de traduction audiovisuelle au Lima Institute of Technical Studies (Pérou), chef de projet traduction-adaptation pour le festival de film Al Este.
Fréderic Chaume et Jean-Noël Pappens - Doublage et sous-titrage - Guide d'une profession en plein essor.
Doublage et sous-titrage. Guide d'une profession en plein...
26,00 €
Haut de page