Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Hurle-moi

Edition bilingue français-persan

  • L'Harmattan

  • Paru le : 02/06/2021
Pour traduire Shâmlou, il faut avoir non seulement la maîtrise de la langue persane et de la littérature classique iranienne, mais encore une fine... > Lire la suite
10,99 €
E-book - PDF
Vérifier la compatibilité avec vos supports
Pour traduire Shâmlou, il faut avoir non seulement la maîtrise de la langue persane et de la littérature classique iranienne, mais encore une fine connaissance de la langue française. Il faut aussi, comme c'est ici le cas, être soi-même poète. En nous offrant sa traduction d'une trentaine des poèmes amoureux d'Ahmad Shâmlou, Sylvie Mochiri Miller contribue de main de maître à la tentative de livrer ce grand poète contemporain iranien au monde francophone.

Fiche technique

  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages : 144
    • Taille : 1 478 Ko
    • Protection num. : Digital Watermarking
    • Imprimable : 01 page(s) autorisée(s)
    • Copier coller : 01 page(s) autorisée(s)

À propos de l'auteur

Biographie d'Ahmad Shâmlou

Ahmad SHÂMLOU (1925-2000) est un des poètes les plus lus et sans doute la figure poétique la plus marquante en littérature persane moderne. Auteur d'une oeuvre littéraire singulière, il a pu contribuer à une démarche d'expression poétique et d'un style de tournures affinées conforme à son temps.
Ahmad Shâmlou - Hurle-moi.
Hurle-moi
10,99 €
Haut de page