Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Quand je l'aurai tout bu (poésies 1927-1932) (Broché)

Edition bilingue français-allemand

Gertrud Kolmar

Fernand Cambon

(Traducteur)

,

Alain Lercher

(Préfacier)

  • Circé

  • Paru le : 23/05/2014
Gertrud Kolmar (Gertrud Kthe Chodziesner) a été assassiné à Auschwitz en 1943, à l'âge de 48 ans. Elle avait peu publié de son vivant, pour la... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
21,40 €
Expédié sous 8 à 17 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 31 mai et le 12 juin
Gertrud Kolmar (Gertrud Kthe Chodziesner) a été assassiné à Auschwitz en 1943, à l'âge de 48 ans. Elle avait peu publié de son vivant, pour la même raison que celle qui l'a conduite à la mort, le fait qu'elle était juive dans l'Allemagne nazie. Sa reconnaissance comme un des grands poètes du XXe siècle a commencé en Allemagne dans les années 1950, mais il a fallu attendre 2000 pour que paraissent en France les premières traductions de textes en prose et d'un recueil de poèmes.
L'essentiel de son oeuvre poétique n'était donc pas accessible en français. La présente traduction par Fernand Cambon, traducteur reconnu de Freud d'abord, puis de plusieurs poètes allemands du XXe siècle, des plus importants recueils de Gertrud Kolmar, vient combler ce manque magnifiquement. Il est malheureusement mort à la fin de ce travail et n'a pas pu en voir la réalisation finale.

Fiche technique

  • Date de parution : 23/05/2014
  • Editeur : Circé
  • ISBN : 978-2-84242-357-5
  • EAN : 9782842423575
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 315 pages
  • Poids : 0.39 Kg
  • Dimensions : 14,0 cm × 20,6 cm × 2,6 cm
Gertrud Kolmar - Quand je l'aurai tout bu (poésies 1927-1932).
Quand je l'aurai tout bu (poésies 1927-1932)
21,40 €
Haut de page