Si nul ne met en question l'existence d'une vaste littérature yiddish, de Sholem-Aleikhem à I.B. Singer, d'une jeune littérature israélienne vivante,... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
Si nul ne met en question l'existence d'une vaste littérature yiddish, de Sholem-Aleikhem à I.B. Singer, d'une jeune littérature israélienne vivante, traduite dans toutes les langues et singulièrement en français, qu'en est-il des œuvres d'écrivains juifs en Russie, aux Etats-Unis, en Argentine, en Grande-Bretagne, en France, s'exprimant dans la langue de leurs pays respectifs ? Qu'est-ce qui fonde la judéité d'une œuvre littéraire ? Les thèmes ? L'appartenance " ethnique " de son auteur ? Y a-t-il des paramètres communs repérables ? C'est ce que Pardès a jugé légitime d'interroger dans ce numéro, concrètement, à partir d'œuvres et d'écrivains contemporains. Cette entreprise est inédite.