Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Le Phenix Poëte et les Alouëtes - Traduire les Rerum vulgarium fragmenta de Pétrarque en langue françaises (XVIe-XXIe) : histoires, traditions et imaginaires (Broché)

  • Peter Lang

  • Paru le : 01/01/2022
La poésie de Pétrarque et le pétrarquisme qui en est dérivé constituent une matière inestimable et un champ fertile pour comprendre les sources... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
78,90 €
Expédié sous 2 à 4 semaines
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 19 juin et le 3 juillet
La poésie de Pétrarque et le pétrarquisme qui en est dérivé constituent une matière inestimable et un champ fertile pour comprendre les sources des identités et des cultures européennes. Il est donc crucial d'examiner les études pétrarquiennes au regard de nouvelles notions critiques telles que la transculturalité ou la transnationalité. L'exemple emblématique français constitue un champ d'enquête privilégié pour décrire ce que l'auteur définit comme le "mouvement migrant" du pétrarquisme européen.
Grâce à l'application de nouvelles théories et méthodologies transdisciplinaires, cet ouvrage offre au public la possibilité de découvrir la richesse des traductions françaises des Rerum vulgarium fragmenta sur une période très vaste qui court du XVIe au XXIe siècle. Au-delà de l'ambition d'un travail d'érudition, ce livre est surtout le fruit d'une enquête intime sur des formes archétypales qui s'incarnent dans l'histoire des idées et des littératures.
L'histoire de la traduction et des traductions n'est pas seulement une histoire des textes, mais aussi un récit des imaginaires qui les ont traversés.

Fiche technique

  • Date de parution : 01/01/2022
  • Editeur : Peter Lang
  • Collection : Destini Incrociati
  • ISBN : 978-2-8076-1339-3
  • EAN : 9782807613393
  • Format : Grand Format
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 502 pages
  • Poids : 0.73 Kg
  • Dimensions : 15,3 cm × 22,8 cm × 2,8 cm

À propos de l'auteur

Biographie de Riccardo Raimondo

Riccardo RAIMONDO est docteur de recherche en littérature française et littérature italienne à l'Université Sorbonne Paris Cité et lauréat de la bourse Marie Sktodowska-Curie Global Fellowship en collaboration avec l'Université d'Oslo et l'Université de Montréal. Il a été Assistant Postdoc à l'Université de Zurich ainsi que chercheur invité à l'Université d'Ottawa et à l'Université d'Oxford. Ses recherches portent notamment sur la réception et la traduction de la littérature italienne en Europe, sur l'histoire des idées ainsi que sur les rapports entre littérature et spiritualité.
Dans le domaine des études traductologiques, transnationales et traductionnelles, il a conçu, modélisé et développé des théories novatrices comme la "théorie des imaginaires de la traduction".
Riccardo Raimondo - Le Phenix Poëte et les Alouëtes - Traduire les Rerum vulgarium fragmenta de Pétrarque en langue françaises (XVIe-XXIe) : histoires, traditions et imaginaires.
Le Phenix Poëte et les Alouëtes. Traduire les...
78,90 €
Haut de page