Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Le carnaval des noms - Dictionnaire des expressions espagnoles comportant un anthroponyme avec leur traduction en français (Broché)

  • PU Rennes

  • Paru le : 03/09/2009
Qui n'a entendu en Espagne, pour donner quelques exemples, des expressions comme Es la casa de tócame Roque, Ser como la carabina de Ambrosio ou des... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
16,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 9 mai et le 13 mai
Qui n'a entendu en Espagne, pour donner quelques exemples, des expressions comme Es la casa de tócame Roque, Ser como la carabina de Ambrosio ou des proverbes comme A cada cerdo le Ilega su san Martin ou encore Al buen callar le Ilaman Sancho ? Ce dictionnaire contient près de 4000 locutions, interjections, dictons et proverbes dont un nom ou un prénom sont l'ingrédient principal. Les pages qui suivent constituent un florilège de ce type d'expressions souvent fort savoureuses qui vont du Moyen Age à nos jours. Leur sens n'étant pas toujours évident, nous avons essayé de déchiffrer le sens et l'origine de certaines d'entre elles que l'on trouve rarement dans les dictionnaires généraux et pas toujours dans les recueils de proverbes et d'expressions. Les étudiants, en particulier, pourront découvrir ainsi l'origine et le sens d'expressions qui peuvent s'avérer fort utiles dans l'exercice de la traduction. Entrons maintenant dans la danse, dans ce grand carnaval des noms. Nous y trouverons des rimes de mirliton, des expressions fort désuètes, voire obsolètes mais aussi d'autres plus modernes et plus proches de nous. Nous y verrons des expressions tour à tour impertinentes, malicieuses et coquines, misogynes, anticléricales et étonnamment iconoclastes, souvent cruelles, grossières ou consternantes, réjouissantes maintes fois, délicates parfois et toujours pittoresques.

Fiche technique

  • Date de parution : 03/09/2009
  • Editeur : PU Rennes
  • Collection : Didact espagnol
  • ISBN : 978-2-7535-0878-1
  • EAN : 9782753508781
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 261 pages
  • Poids : 0.44 Kg
  • Dimensions : 16,5 cm × 24,0 cm × 1,5 cm

À propos de l'auteur

Biographie de Vincent Garmendia

Agrégé d'espagnol et docteur ès lettres, Vincent Garmendia a été attaché culturel et directeur de l'Institut français de Barcelone. Auteur de plusieurs ouvrages sur le carlisme et l'histoire du Pays basque, il a enseigné à l'Institut d'études ibériques et ibéro-américaines de l'université Michel de Montaigne-Bordeaux III. Il est actuellement professeur émérite des Universités.
Vincent Garmendia - Le carnaval des noms - Dictionnaire des expressions espagnoles comportant un anthroponyme avec leur traduction en français.
Le carnaval des noms. Dictionnaire des expressions espagnoles...
16,00 €
Haut de page