Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée
  • Télécharger des extraits

La faille du Bosphore - Entretiens de Rosie Pinhas Delpuech par Maxime Maillard sur le métier de traduire et d'écrire (Broché)

  • La Baconnière

  • Paru le : 03/11/2023
"Mais, c'est là que comme Orphée, il ne faut pas se retourner, la traduction atteint sa limite et passe le relais à l'écriture. En suivant un écrivain... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
12,50 €
En stock
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U à partir du 2 mai
  • E-book À partir de 8,99 €
    • ePub
      8,99 €
"Mais, c'est là que comme Orphée, il ne faut pas se retourner, la traduction atteint sa limite et passe le relais à l'écriture. En suivant un écrivain de cette manière, en conjuguant littérature et psychanalyse, en comprenant qu'il ne s'agit pas de combler le trou de la perte, mais de rester devant l'impossible origine, l'impossible identité, l'impossible unité compacte de l'être, on se rend compte que la langue se construit sur du manque, sur ce qu'on ne peut pas dire."

Fiche technique

  • Date de parution : 03/11/2023
  • Editeur : La Baconnière
  • ISBN : 978-2-88960-127-1
  • EAN : 9782889601271
  • Format : Poche
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 115 pages
  • Poids : 0.13 Kg
  • Dimensions : 11,9 cm × 17,9 cm × 0,9 cm

À propos des auteurs

Rosie Pinhas-Delpuech nous conte, au long de cet entretien mené par Maxime Maillard, son enfance chatoyante dans une polyphonie de langues et son travail de traductrice. Particulièrement attentive aux sonorités, elle perçoit tant la charge obscure des mots de l'hébreu biblique que la musique de la rue de Tel-Aviv dans les livres d'Etgar Keret. Forte d'une pratique artisanale où les mots sont matière, l'écrivaine et la traductrice de l'hébreu révèle les trames et les fils de son métier sans en oublier les conditions pratiques.
Après une enfance passée à Istanbul, au sortir de la Seconde Guerre mondiale, entourée par une mère germanophone, une grand-mère judéo-espagnole et un père francophone, Rosie Pinhas-Delpuech émigre en France puis en Israël avant de s'installer à Paris en 1984. Elle est aujourd'hui une figure incontournable des lettres hébraïques en francophonie. Maxime Maillard est un journaliste et écrivain suisse.
Son dernier livre, Tamam, récit d'un voyage entre Istanbul et Konya, est paru en 2022.
Rosie Pinhas-Delpuech et Maxime Maillard - La faille du Bosphore - Entretiens de Rosie Pinhas Delpuech par Maxime Maillard sur le métier de traduire et d'écrire.
La faille du Bosphore. Entretiens de Rosie Pinhas...
12,50 €
Haut de page