Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

L'amour cosaque - Edition bilingue français-polonais (Broché)

Jaroslaw Iwaszkiewicz

Maria Zurowska

(Traducteur)

,

Yves Avril

(Traducteur)

,

Radoslaw Romaniuk

(Préfacier)

  • Paradigme

  • Paru le : 22/09/2018
Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894-1980) est un des plus grands écrivains de la Pologne du siècle dernier. Il est né en 1894 à Kulnik, en Ukraine. Après... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
13,80 €
Expédié sous 8 à 17 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 9 mai et le 17 mai
Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894-1980) est un des plus grands écrivains de la Pologne du siècle dernier. Il est né en 1894 à Kulnik, en Ukraine. Après des études à l'université et au conservatoire de Kiev, il s'installe à Varsovie en 1918 où il rejoint les jeunes poètes grou­pés autour de la revue Skamander. Poète, romancier, nouvelliste, dramaturge, essayiste, traducteur, mais aussi président de l'Union des écrivains et, jusqu'à sa mort, député au Parlement, il a associé la création littéraire et artistique à une participation active à la vie politique de son pays, aussi bien pendant la guerre qu'après la guerre. On a rassemblé ici des poèmes représentatifs de différents recueils publiés depuis 1919.
L'Amour cosaque est un de ces poèmes : souvenir de la jeu­nesse ukrainienne de Jaroslaw Iwaszkiewicz sans aucun doute, et qui reflète assez bien la sensibilité du poète, sensibilité tourmentée, capricieuse, in­soumise, humble seulement devant le mystère. Traductrice : Maria Zurowska a traduit en polonais de nombreux auteurs français, en particulier des ou­vrages spirituels (Raïssa Maritain, Olivier Clément, Paul Evdokimov, Jean Vanier, Fabrice Hadjaj), mais aussi his­toriques, littéraires ou artistiques (Denis de Rougement, Jacques Le Goff, Jean Clair).
Préfacier : Radoslaw Romaniuk, critique littéraire et grand spécialiste de l'ouvre de Jaroslaw Iwaszkiewicz, a été l'éditeur de son journal, de sa correspondance avec Konstantin Jelenski, ainsi que de ses essais sur Chopin.

Fiche technique

  • Date de parution : 22/09/2018
  • Editeur : Paradigme
  • Collection : Passerelles en poésie
  • ISBN : 978-2-86878-142-0
  • EAN : 9782868781420
  • Format : Grand Format
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 125 pages
  • Poids : 0.14 Kg
  • Dimensions : 11,5 cm × 21,5 cm × 1,0 cm

À propos de l'auteur

Biographie de Jaroslaw Iwaszkiewicz

Maria Zurowska a traduit en polonais de nombreux auteurs français, en particulier des ouvrages spirituels (Raïssa Maritain, Olivier Clément, Paul Evdokimov, Jean Vanier, Fabrice Hadjaj), mais aussi his­toriques, littéraires ou artistiques (Denis de Rougement, Jacques Le Goff, Jean Clair). Rados?aw Romaniuk, critique littéraire et grand spécialiste de l'oeuvre de Jaros?aw Iwaszkiewicz, a été l'éditeur de son journal, de sa correspondance avec Konstantin Jelenski, ainsi que de ses essais sur Chopin.
Jaroslaw Iwaszkiewicz - L'amour cosaque - Edition bilingue français-polonais.
L'amour cosaque. Edition bilingue français-polonais
13,80 €
Haut de page