Ce livre témoigne d'une longue recherche dans les archives du folkloriste landais, Félix Arnaudin (1844-1921). Il met à mal quelques idées reçues,... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
45,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
ou
À retirer gratuitement en magasin U à partir du 12 juin
Ce livre témoigne d'une longue recherche dans les archives du folkloriste landais, Félix Arnaudin (1844-1921). Il met à mal quelques idées reçues, dues parfois au savant lui-même. Après avoir exposé ses modes d'enquête, on étudie dans cet ouvrage le travail de transcription de douze contes merveilleux parmi les plus connus, d'abord par Arnaudin lui-même dans son recueil publié en 1887. Il s'attache à restituer les traits d'oralité dans la langue d'énonciation, l'occitan gascon ? ; à faire ressortir le caractère landais spécifique du fonds narratif ? ; et, surtout, par un intense travail littéraire, à créer un fac simile du contage. Tout en reprenant la démarche d'Arnaudin, les éditeurs suivants, Adrien Dupin et Jacques Boisgontier, de 1966 à 1994, tendent à repousser le conte dans le temps, quitte à le christianiser. Ils développent le récit, d'où des écarts parfois notables avec le donné initial. Pour chacun des douze contes merveilleux étudiés figurent : - le texte gascon de la fiche d'enquête et sa traduction ? ; - le résumé du conte, une analyse et des observations ? ; - l'étude des révisions opérées. En annexe, le texte original des dix autres contes merveilleux dont on dispose du manuscrit, avec sa traduction.