Cet " e-lexique bilingue " est le produit d'une méthode innovante et rigoureuse mise au point par le Centre de recherche en ingénierie multilingue de... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
Cet " e-lexique bilingue " est le produit d'une méthode innovante et rigoureuse mise au point par le Centre de recherche en ingénierie multilingue de l'INALCO sous la direction de Jean-Michel Daube. Au lieu de recopier des dictionnaires anciens ou de faire confiance à leur connaissance intuitive de la langue, les auteurs ont rassemblé de très nombreux textes bilingues sur le net et ont utilisé un moteur de recherche pour trouver la façon dont, concrètement, telle ou telle notion est traduite. Les auteurs ont ensuite retenu les traductions qui s'imposaient le plus fréquemment et indiqué le contexte propre à chacune d'entre elles. Le lecteur est donc assuré de trouver ici les mots du vocabulaire des médias actuel tels qu'ils sont réellement utilisés par les traducteurs professionnels dans les journaux, les rapports, les conférences ou les réunions internationales. Il s'agit de la langue du XXIe siècle, la langue du village mondial. L'ouvrage intéressera les étudiants en langue anglaise, mais aussi tous ceux s'intéressant aux médias (étudiants en journalisme, communication...).
Ouvrage publié sous la direction de Jean-Michel DAUBE, professeur agrégé à l'Inalco et réalisé par le Centre de recherche en ingénierie multilingue de l'Inalco