Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée
  • Feuilleter

La divine comédie

Purgatoire

Edition bilingue français-italien

Dante

Danièle Robert

(Traducteur)

  • Éditions Actes Sud

  • Paru le : 10/10/2018
Avec la publication de Purgatoire, deuxième volet de cette traduction novatrice de la Divine Comédie par Danièle Robert, Actes Sud se donne pour mission... > Lire la suite
19,99 €
E-book - ePub
Vérifier la compatibilité avec vos supports
  • E-book À partir de 19,99 €
    • PDF
      19,99 €
Avec la publication de Purgatoire, deuxième volet de cette traduction novatrice de la Divine Comédie par Danièle Robert, Actes Sud se donne pour mission de contribuer à faire rayonner cette ouvre unique, véritable monument du patrimoine mondial.

Fiche technique

  • Date de parution : 10/10/2018
  • Editeur : Éditions Actes Sud
  • Collection : Poésie
  • ISBN : 978-2-330-11157-1
  • EAN : 9782330111571
  • Format : ePub
  • Nb. de pages : 537 pages
  • Caractéristiques du format ePub
    • Pages : 537
    • Taille : 4 004 Ko
    • Protection num. : Digital Watermarking

À propos de l'auteur

 Dante

Biographie de Dante

Écrivain (Les Chants de l'aube de Lady Day, Le Foulard d'Orphée, aux éditions le temps qu'il fait) et traductrice (latin, italien et italien médiéval, anglais), Danièle Robert a obtenu le Prix "Laure-Bataillon" classique 2003 pour la traduction des Écrits érotiques d'Ovide (Actes Sud, coll. "Thesaurus") dont elle a également traduit, toujours pour Actes Sud, Les Métamorphoses et Lettres d'amour, lettres d'exil (Prix de traduction 2007 de l'Académie française). Elle a en outre obtenu le Prix Nelly-Sachs 2012 pour la traduction et l'édition critique de Rime de Guido Cavalcanti (éditions Vagabonde).
Danièle Robert est la traductrice de l'ouvre poétique complète de Paul Auster (Disparitions, Actes Sud, 2004). Écrivain (Les Chants de l'aube de Lady Day, Le Foulard d'Orphée, aux éditions le temps qu'il fait) et traductrice (latin, italien et italien médiéval, anglais), Danièle Robert a obtenu le Prix "Laure-Bataillon" classique 2003 pour la traduction des Écrits érotiques d'Ovide (Actes Sud, coll.
"Thesaurus") dont elle a également traduit, toujours pour Actes Sud, Les Métamorphoses et Lettres d'amour, lettres d'exil (Prix de traduction 2007 de l'Académie française). Elle a en outre obtenu le Prix Nelly-Sachs 2012 pour la traduction et l'édition critique de Rime de Guido Cavalcanti (éditions Vagabonde). Danièle Robert est la traductrice de l'ouvre poétique complète de Paul Auster (Disparitions, Actes Sud, 2004).
 Dante - La divine comédie  : Purgatoire.
La divine comédie Purgatoire
19,99 €
Haut de page