Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée
  • Feuilleter

Babel heureuse N° 1, mars 2017

  • Gwen Catala Editeur

  • Paru le : 11/04/2017
Revue poétique semestrielle dirigée par François Rannou et l'éditeur Gwen Catalá, Babel Heureuse se veut un carrefour des langues et des arts, du... > Lire la suite
1,99 €
E-book - Multi-format
Vérifier la compatibilité avec vos supports
Revue poétique semestrielle dirigée par François Rannou et l'éditeur Gwen Catalá, Babel Heureuse se veut un carrefour des langues et des arts, du mouvant, écho de la parole dite. Elle ambitionne de devenir une référence de la création poétique contemporaine, donnant voix aux jeunes pousses autant qu'aux incontournables, et ouverte sur le monde, aux traductions et créations bilingues. La revue paraît en édition papier, numérique enrichie et expérience web innovante. Être en avant sur la parole en avant, faire entendre/voir/lire l'élémentaire, ce qui a l'opacité du réel, dans les langues et les arts. La revue hors-vue, numéro 1, printemps 2017 Contributeurs, auteurs, traducteurs (dont auteurs traduits) & artistes : Nathalie Brillant .
André Markowicz . Julia Hartwig . Myriam Nowicka . Ewa Sonnenberg . Isabelle Macor . Elena Truusts . Denise Le Dantec . Françoise Morvan . Adèle Nègre . Roja Chamankar . Sylvie Durbec . Laurent Margantin . Raluca Maria Hanea . Carolyne Cannella . Laure Gauthier . Léopoldo Maria Panero . Victor Martinez . Frédérick Martin-Kojevnikov . Thierry Le Saëc . François Rannou . Marie-Hélène Gauthier

Fiche technique

  • Caractéristiques du format Multi-format
    • Pages : 252
  • Caractéristiques du format Streaming
    • Protection num. : pas de protection
  • Caractéristiques du format PDF
    • Protection num. : pas de protection

À propos de l'auteur

Biographie de Laure Gautier

Laurent Margantin est né en 1967. Il a longtemps vécu en Allemagne, et il y vit encore par la langue. Il s'est engagé dès les années 2000 dans l'écriture sur Internet, notamment sur son siteOuvres ouvertes (Lien -> http://oeuvresouvertes.net/). Il a publié plusieurs récits aux éditions Publie.net, ainsi que des essais aux éditions José Corti & Belin. Traducteur passionné, André Markowicz a notamment traduit pour la collection Babel l'intégralité de l'ouvre romanesque de Dostoïevski (vingt-neuf volumes), mais aussi le théâtre complet de Gogol ou celui de Tchekhov (en collaboration avec Françoise Morvan).
Tout son travail tend à faire passer en français quelque chose de la culture russe, et notamment de la période fondamentale du XIXe siècle. Le Soleil d'Alexandre (2011) est son grand ouvre, qui vient éclairer et compléter toutes ses publications et lectures ainsi que la traduction en Babel d'Eugène Onéguine (Babel n° 924) et du recueil Le Convive de pierre et autres scènes dramatiques (Babel n° 85) de Pouchkine, ou encore la pièce de Griboïédov Du malheur d'avoir de l'esprit (Babel n° 784). André Markowicz est lauréat du prix de traduction Nelly Sachs 2012.
Laure Gautier - Babel heureuse N° 1, mars 2017 : .
Babel heureuse N° 1, mars 2017
1,99 €
Haut de page