"FICTION PULPEUSE" : RETOUR SUR LA TRADUCTION MULTILINGUE DES NOMS PROPRES
LA TERMINOLOGIE VUE DU CÔTE DE L'ORGANISATION ET DE SES BESOINS
PROLEXBASE A MULTILINGUAL RELATIONAL DATABASE OF PROPER NAMES
ABREVIATIONS JURIDIQUES ET TRADUCTION
HYBRIDATION ET TRADUCTION : DEUX INCONCILIABLES ? LE CAS DU NOM DE MARQUE DEPOSEE
CREATION AND USE OF MULTILINGUAL NAMED ENTITY VARIANT DICTIONARIES
HOW DOES MOLECULAR BIOLOGY TERMINOLOGY DEVELOP IN ENGLISH AND FRENCH ?
POINTS DE VUE SUR LES NOMS DEPOSES
THE MANY VARIANTS OF ABBREVIATED FORMS : ABBREVIATED FORMS USED IN GERMAN LEGAL AND ADMINISTRATIVE UNIVERSITY LANGUAGE AND THEIR VARIATION WITHIN AND ACROSS LEGAL SYSTEMS