Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

La traduction de la littérature de jeunesse - Une recréation à l'image de ses récepteurs : études des contes et nouvelles de Fouad Ephrem Al Boustany

  • L'Harmattan

  • Paru le : 01/09/2014
Cette étude examine les aspects particuliers de la traduction dans le cas des textes de la littérature de jeunesse et s'efforce d'en déduire quelques... > Lire la suite
24,99 €
E-book - PDF
Vérifier la compatibilité avec vos supports
Cette étude examine les aspects particuliers de la traduction dans le cas des textes de la littérature de jeunesse et s'efforce d'en déduire quelques observations éclairant le phénomène de l'acte traductionnel relatif à ce type de publications. Est ici étudié le recueil de Fouad Ephram El-Boustany rédigé en arabe, Ala Ahed El-Amir, et sur sa traduction. En s'appuyant sur les dernières recherches de la traductologie descriptive et théorique, le présent travail éclaircit le phénomène de traduction propre à cette littérature.

Fiche technique

  • Date de parution : 01/09/2014
  • Editeur : L'Harmattan
  • ISBN : 978-2-336-35685-3
  • EAN : 9782336356853
  • Format : PDF
  • Nb. de pages : 282 pages
  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages : 282
    • Taille : 45 322 Ko
    • Protection num. : Digital Watermarking
    • Imprimable : 01 page(s) autorisée(s)
    • Copier coller : 01 page(s) autorisée(s)

La traduction de la littérature de jeunesse - Une recréation à l'image de ses récepteurs : études des contes et nouvelles de Fouad Ephrem Al Boustany est également présent dans les rayons

Grace Mitri Younes - La traduction de la littérature de jeunesse - Une recréation à l'image de ses récepteurs : études des contes et nouvelles de Fouad Ephrem Al Boustany.
La traduction de la littérature de jeunesse. Une...
24,99 €
Haut de page