Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Plurilinguisme et traduction - Des enjeux pour l'Europe

  • L'Harmattan

  • Paru le : 01/07/2009
La diversité des langues et sa survie sont au centre de cette étude. Des situations concrètes (apprentissage des langues régionales ou minoritaires,... > Lire la suite
19,99 €
E-book - PDF
Vérifier la compatibilité avec vos supports
La diversité des langues et sa survie sont au centre de cette étude. Des situations concrètes (apprentissage des langues régionales ou minoritaires, mélange des langues dans la presse écrite), et l'analyse de domaines spécifiques (l'espace dans la traduction littéraire, le transfert des temps d'une langue isolante), amènent à poser les questions de fond : comment évaluer la vitalité des langues en contact ? Scruter l'architecture cognitive d'une pensée bilingue ? Un large éventail de langues (arabe, basque, breton, bulgare, créole, finnois, latin, russe, vietnamien...) illustre ces questions.

Fiche technique

  • Caractéristiques du format PDF
    • Pages : 268
    • Taille : 7 779 Ko
    • Protection num. : Digital Watermarking
    • Imprimable : 01 page(s) autorisée(s)
    • Copier coller : 01 page(s) autorisée(s)
Jocelyne Fernandez-Vest et Danh Thành Do-Hurinville - Plurilinguisme et traduction - Des enjeux pour l'Europe.
Plurilinguisme et traduction. Des enjeux pour l'Europe
19,99 €
Haut de page