Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Traductologie et géopolitique (Broché)

Mathieu Guidère

Collectif

  • L'Harmattan

  • Paru le : 15/10/2015
La traductologie est la science de la traduction en tant que mise en relation de deux langues-cultures différentes, tandis que la géopolitique est le... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
20,50 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 20 mai et le 22 mai
  • E-book À partir de 14,99 €
    • PDF
      14,99 €
    • ePub
      14,99 €
La traductologie est la science de la traduction en tant que mise en relation de deux langues-cultures différentes, tandis que la géopolitique est le champ d'étude des relations internationales en tant qu'interaction entre politique et territoire. En apparence, rien ne semble donc unir ces deux disciplines et pourtant, elles se trouvent aujourd'hui associées dans divers contextes et régions du monde.
Partout où l'enjeu politique de l'interaction culturelle est prégnant, où la conflictualité domine les relations entre les groupes ou les Etats, la traduction devient géopolitique. Les questions ne manquent pas : comment les enjeux géopolitiques se répercutent-ils sur l'activité du traducteur ? Comment cela se traduit-il dans les textes et dans les messages diffusés quotidiennement en plusieurs langues ? Pourquoi la traduction est-elle impactée par la politique internationale ? Bref, quels liens entretiennent aujourd'hui traductologie et géopolitique ? Ce livre offre une réponse interdisciplinaire à toutes ces questions.
Il pose les jalons d'une réflexion renouvelée sur des questions d'une actualité brûlante.
  • LA TRADUCTION GEOPOLITIQUE
  • LA TRADUCTION DES MOTS RECURRENTS EN GEOPOLITIQUE ACTUELLE
  • LA TRADUCTION DU DISCOURS POLITIQUE ENTRE THEORIE ET PRATIQUE
  • TRADUCTION ET PRISE DE DECISION EN ZONE DE CONFLIT : LE CAS DES TRADUCTEURS EN IRAK
  • LA TRADUCTION DE RECITS DE VIE DANS LA DEMANDE D'ASILE : PROBLEMES TECHNIQUES, ENJEUX ETHIQUES
  • ROLE ET PLACE DE LA TRADUCTION DANS LES ORGANISATIONS INTERNATIONALES
  • TRADUCTION LENTE ET TRADUCTION COLLABORATIVE ACTIVISTE AU XXIE SIECLE
  • DROIT EUROPEEN ET ENJEUX POLITIQUES : LE CAS DES BREVETS BIOTECHNOLOGIQUES
  • ADAPTER L'INFORMATION A UN LECTEUR CIBLE : MEDIATION OU LOCALISATION DE L'ARTICLE ?
  • GEOPOLITIQUE DE LA TRADUCTION
  • Date de parution : 15/10/2015
  • Editeur : L'Harmattan
  • Collection : Traductologie
  • ISBN : 978-2-343-07565-5
  • EAN : 9782343075655
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 182 pages
  • Poids : 0.215 Kg
  • Dimensions : 13,0 cm × 21,0 cm × 1,0 cm
Traductologie et géopolitique sont plus liées qu'il n'y parait. Comment les enjeux politiques se répercutent-ils sur l'activité du traducteur ? Comment cela se traduit-il dans les textes et dans les messages diffusés quotidiennement en plusieurs langues ? Pourquoi la traduction est elle impactée par la politique internationale ? Quels liens entretiennent aujourd hui traductologie et géopolitique ? L'ouvrage tente d'apporter une réponse interdisciplinaire à toutes ces questions.

Biographie de Mathieu Guidère

Mathieu Guidère est professeur des universités et agrégé d'arabe.
Mathieu Guidère - Traductologie et géopolitique.
Traductologie et géopolitique
20,50 €
Haut de page