Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Pratique de la version allemande (Broché)

  • Presses Universitaires Mirail

  • Paru le : 26/03/2015
Cet ouvrage est conçu comme une aide méthodologique et pratique destinée à tous les germanistes qui préparent les concours de l'enseignement (CAPES,... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
14,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 9 mai et le 15 mai
Cet ouvrage est conçu comme une aide méthodologique et pratique destinée à tous les germanistes qui préparent les concours de l'enseignement (CAPES, CAFEP, agrégation) ou souhaitent s'entraîner à traduire de l'allemand vers le français. Il offre des outils pour mettre leurs savoirs en perspective, dans le cadre d'un master de recherche, d'enseignement ou de traduction, ou bien dans les classes préparatoires littéraires aux grandes écoles.
Il propose : des conseils pour l'exercice de la traduction, précisant entre autres les exigences et attentes fixées par les maquettes des concours ; dix-huit textes du XXe siècle, accompagnés de leur traduction, d'une introduction présentant l'auteur et le contexte ; pour chaque texte, l'analyse de séquences soulignées et le commentaire d'autres difficultés lexicales ou grammaticales dans une perspective contrastive allemand-français ; un approfondissement grammatical ou lexical dans une rubrique intitulée Pour aller plus loin.

Fiche technique

  • Date de parution : 26/03/2015
  • Editeur : Presses Universitaires Mirail
  • Collection : Amphi 7
  • ISBN : 978-2-8107-0334-0
  • EAN : 9782810703340
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 151 pages
  • Poids : 0.255 Kg
  • Dimensions : 16,0 cm × 24,0 cm × 1,0 cm

À propos des auteurs

Maître de conférences en études germaniques à l'université Toulouse – Jean-Jaurès, Catherine Mazellier-Lajarrige enseigne la littérature et la traduction. Elle est également traductrice (romans. pièces de théâtre. ouvrages de théologie) et dirige la collection «Nouvelles scènes» aux Presses universitaires du Midi. Professeur d'études germaniques à l'université Toulouse – Jean-Jaurès. Jacques Lajarrige enseigne l'histoire des idées, la littérature et la traduction.
II est traducteur littéraire (Günter Brus. Franz Grillparzer. Gertrud Kolmar. Gregor von Rezzori...). directeur de la revue Austriaca et du Centre de recherches et d'études germaniques.
Catherine Mazellier-Lajarrige et Jacques Lajarrige - Pratique de la version allemande.
Pratique de la version allemande
14,00 €
Haut de page