Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Traduction audiovisuelle - L'étude du sous-titrage selon les theories du fonctionnalisme et du Skopos (Broché)

Motahareh Haji-Abdollahi

  • Ed. Universitaires Européennes

  • Paru le : 01/10/2018
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
64,89 €
Expédié sous 2 à 4 semaines
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 29 mai et le 12 juin
Dans ce travail de recherche, nous avons essayé d'analyser les problèmes du sous-titrage et les solutions prises par les sous-titreurs pour les résoudre. Notre corpus comprend deux films : le sous-titrage persan d'Entre les murs et le sous-titrage français d'Une séparation. Nous avons essayé de répondre aux questions suivantes : Parmi ces deux sous-titrages, lequel est de bonne qualité? Pourquoi et selon quels critères ? Pourquoi la plupart des sous-titrages persans ne sont-ils pas en bonne qualité? Afin de pouvoir évaluer la qualité des deux sous-titrages et de répondre aux questions soulevées, nous avons recouru aux théories du fonctionnalisme et du skopos.
Cette étude en trois chapitres est basée sur la classification des problèmes de la traduction audiovisuelle selon Gambier. Notre objectif est de trouver et de proposer des solutions adéquates pour améliorer la qualité du sous-titrage, surtout en Iran.

Fiche technique

  • Date de parution : 01/10/2018
  • Editeur : Ed. Universitaires Européennes
  • ISBN : 978-620-2-27830-0
  • EAN : 9786202278300
  • Format : Grand Format
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 168 pages
  • Poids : 0.256 Kg
  • Dimensions : 15,2 cm × 22,9 cm × 1,0 cm
Motahareh Haji-Abdollahi - Traduction audiovisuelle - L'étude du sous-titrage selon les theories du fonctionnalisme et du Skopos.
Traduction audiovisuelle. L'étude du sous-titrage selon les theories...
Motahareh Haji-Abdollahi
64,89 €
Haut de page