Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Sound /Writing : traduire-écrire entre le son et le sens (Broché)

Textes en français et anglais

  • Archives Contemporaines

  • Paru le : 01/12/2019
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
49,00 €
Expédié sous 2 à 4 semaines
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 29 mai et le 12 juin
Depuis une bonne cinquantaine d'années, la traduction homophonique - aussi connue sous le nom de traducson ou de traduction de surface (de l'allemand Oberflächenübersetzung) - a fait son entrée dans le champ littéraire international, où elle est pratiquée par un nombre croissant d'écrivains, aux Etats-Unis, en Allemagne, en France et au-delà. A la suite de quelques pionniers tels que Louis Zukofsky, Ernst Jandl ou les membres du groupe Oulipo, ce genre littéraire hétérodoxe, entre traduction et création, s'est largement diffusé sur le plan international, notamment en poésie.
Dans la mesure où elle entend transposer dans une autre langue les sonorités d'un texte sans se préoccuper, en premier lieu, de son contenu sémantique, la traduction homophonique peut faire l'effet d'une provocation, d'un canular. Or, en jouant le son contre le sens, le populaire contre le savant, le profane contre le sacré, cette pratique apparaît également comme un vecteur privilégié pour interroger, subvertir, déconstruire nos idées sur la langue, la traduction et la littérature.

Fiche technique

  • Date de parution : 01/12/2019
  • Editeur : Archives Contemporaines
  • ISBN : 978-2-8130-0268-6
  • EAN : 9782813002686
  • Format : Grand Format
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 358 pages
  • Poids : 1.106 Kg
  • Dimensions : 17,0 cm × 24,0 cm × 1,7 cm
Sound /Writing : traduire-écrire entre le son et le sens
49,00 €
Haut de page