Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

La traduction de textes plurilingues italiens (Broché)

Lucrezia Chinellato, Emilio Sciarrino, Jean-Charles Vegliante

Collectif

  • Archives Contemporaines

  • Paru le : 10/11/2015
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
25,00 €
Expédié sous 2 à 4 semaines
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 28 mai et le 11 juin
Comment traduire le plurilinguisme ? C'est à cette question, centrale dans la réflexion sur la traduction, que répond ce volume issu d'une journée d'étude organisée à la Sorbonne Nouvelle par le centre de recherches CIRCE (LECEMO). Le domaine littéraire italien est exemplaire : l'usage prégnant des langues locales y croise l'importance des langues étrangères, de Dante à nos jours. Véritable défi, le texte plurilingue confronte la traduction à la superposition des significations et au problème de la réception, en général monolingue.
En étudiant les traductions des textes classiques italiens, de la prose, mais aussi de la poésie et du théâtre contemporains, ce volume propose des méthodes et des stratégies pour traduire le plurilinguisme, dans la conviction que préserver la diversité des langues, c'est restituer l'unicité d'un texte, transmettre la poétique d'un auteur et défendre la richesse de chaque idiome.

Fiche technique

Lucrezia Chinellato et Emilio Sciarrino - La traduction de textes plurilingues italiens.
La traduction de textes plurilingues italiens
Lucrezia Chinellato, ...
25,00 €
Haut de page