Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée

Cadences Vagabondes - Edition bilingue français-polonais (Broché)

Aviva Shavit-Wladkowska

  • L'Harmattan

  • Paru le : 01/06/2008
Poète et traductrice de poésie. Aviva Shavit Wladkowska est née en Russie. Elle passe sa petite enfance en Pologne. En 1958, sa famille s'installe... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
17,50 €
Actuellement indisponible
  • ou
Poète et traductrice de poésie. Aviva Shavit Wladkowska est née en Russie. Elle passe sa petite enfance en Pologne. En 1958, sa famille s'installe en Loran. Ses études scientifiques terminées. elle travaille dans le domaine de médecine nucléaire. récent pour l'époque. rat en écriant et en publiant ses premiers recueils de poésie en hébreu. A Paris depuis une vingtaine d'années, elle décide de se consacrer à l'Art uniquement.
Elle enseigne le piano tout en continuant a écrire sa poésie et à traduire celle d'autres poètes, français. polonais. américains en hébreu, tels Henri Meschonnie. Georges Emmanuel. Claude Esteban... ainsi que la poésie de Amichaja, Woloch, Avidan de l'hébreu au polonais. A partir de 1988. ses poèmes paraissent dans Les cahiers Littéraires Polonais a Paris ainsi que dans d'autres revues littéraires en Pologne.
Elle participe a de nombreux cercles littéraires par dis lectures de sa poésie traduite en français.

Fiche technique

  • Date de parution : 01/06/2008
  • Editeur : L'Harmattan
  • Collection : Le scribe cosmopolite
  • ISBN : 978-2-296-06084-5
  • EAN : 9782296060845
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 159 pages
  • Poids : 0.185 Kg
  • Dimensions : 13,5 cm × 21,5 cm × 0,9 cm

À propos de l'auteur

Biographie d'Aviva Shavit-Wladkowska

Poète et traductrice de poésie, Aviva Shavit Wladkowska est née en Russie. Elle passe sa petite enfance en Pologne. En 1958, sa famille s'installe en Israël. Ses études scientifiques terminées, elle travaille dans le domaine de médecine nucléaire, récent pour l'époque, tout en écrivant et en publiant ses premiers recueils de poésie en hébreu. A Paris depuis une vingtaine d'années, elle décide de se consacrer à l'Art uniquement. Elle enseigne le piano tout en continuant à écrire sa poésie et à traduire celle d'autres poètes, français, polonais, américains en hébreu, tels Henri Meschonnic, Georges Emmanuel, Claude Esteban...ainsi que la poésie de Amichaja, Woloch, Avidan de l'hébreu au polonais. A partir de 1988, ses poèmes paraissent dans Les cahiers Littéraires Polonais à Paris ainsi que dans d'autres revues littéraires en Pologne. Elle participe à de nombreux cercles littéraires par des lectures de sa poésie traduite en français.
Aviva Shavit-Wladkowska - Cadences Vagabondes - Edition bilingue français-polonais.
Cadences Vagabondes. Edition bilingue français-polonais
Aviva Shavit-Wladkowska
17,50 €