L'étude de la mise en forme des textes a fait ces dernières années l'objet de travaux importants depuis ceux, pionniers, de Henri-Jean Martin. On sait... > Lire la suite
Plus d'un million de livres disponibles
Retrait gratuit en magasin
Livraison à domicile sous 24h/48h* * si livre disponible en stock, livraison payante
69,00 €
Expédié sous 2 à 4 semaines
ou
À retirer gratuitement en magasin U entre le 15 avril et le 29 avril
L'étude de la mise en forme des textes a fait ces dernières années l'objet de travaux importants depuis ceux, pionniers, de Henri-Jean Martin. On sait qu'une même oeuvre acquiert des significations différentes quand sa mise en texte et en page se transforme, que le texte apparaît bien souvent comme "une forme de l'intention" qui fait intervenir plusieurs "coélaborateurs" (l'auteur, le typographe, le destinataire ou lecteur) et dont la réalisation définitive sur la page est le produit d'une tension entre un projet et les difficultés qu'il rencontre. Au croisement de l'histoire du livre, de la rhétorique et de l'histoire des idées, les vingt et une contributions ici réunies, issues du IVe congrès de la Société d'Etudes Médio et néo-latines (Semen-1) montrent comment la mise en forme matérielle et intellectuelle des textes latins au Moyen Age et à la Renaissance conditionne leur réception, en interrogeant à la fois leurs dispositifs matériels, leurs choix rhétoriques et leurs pratiques éditoriales.
Comment sortir le latin du musée ? Révolution typographique, révolution numérique
De l'incunable à l'édition numérique : le Tractatus de piscibus de l'Hortus sanitatis
MISES EN PAGE
Mise en page d'Eutychès
Inscriptions encadrées/encadrantes : de l'usage du cadre dans les inscriptions médiévales
La mise en page du Commentaire sur l'Enéide attribué à Bernard Silvestre dans deux manuscrits des XIIIe et XVe siècles : indices de réceptions distinctes
"Cum scholiis locupletissimis" : les pages de titre d'éditions et de traductions de Sophocle au XVIe siècle
Le titre de la bible latine de Gutenberg (ca 1455) à la Sixtoclémentine de 1592
MISES EN ORDRE
La dispositio dans l'Ars versificatoria de Matthieu de Vendôme
La tradition textuelle du Timée, de l'Antiquité au Moyen Age ou la gageure de l'insaisissable, entre énigme et fragments
Veluti per transennam - Formes de l'annotation dans les travaux de philologie médicale de Rabelais
Exiliens infans sinuosi e faucibus anguis : Effets de seuil et effets de sens dans les Emblemata d'André Alciat
Typographie et rhétorique : l'exemple des traductions latines et françaises de l'Iliade au XVIe siècle
L'Ad Censuras theologorum parisiensium responsio de Robert Estienne : un "dossier de textes" pour l'honneur d'une vie
La place du latin dans les recueils collectifs de poésie funèbre aux XVIe et XVIIe siècles
MISES EN ŒUVRE
Du vers latin au vers roman : chants de rossignol et horloge de la passion
La Consolation de Philosophie de Boèce, ses traductions du XIIIe siècle et sa récriture par Jean de Meun : vers, prose, exemplum et glose
Valences des compilations médiolatines
De quel(s) texte(s) les planches du Simulachrum Vrbis (Marco Fabio Calvo, avril 1527) sont-elles l'illustration ?
Les suggestions du livre ouvert : autour de quelques mises en forme des Adages
Du même à l'autre : des traités éthiques et politiques d'Agostino Nifo à l'édition des Opuscula (1645) par G Naudé
Sur la publication posthume des commentaires de Marc-Antoine Muret (Augsbourg et Ingolstadt, 1600-1604)