Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée
  • Feuilleter

Antoine Vitez, le devoir de traduire (Broché)

  • Actes Sud-Papiers

  • Paru le : 28/06/2017
En juillet 1994, le Festival d'Avignon rendit hommage à l'oeuvre d'Antoine Vitez. Une demi-journée d'étude (l'après-midi du 18 juillet) fut consacrée... > Lire la suite
  • Plus d'un million de livres disponibles
  • Retrait gratuit en magasin
  • Livraison à domicile sous 24h/48h*
    * si livre disponible en stock, livraison payante
16,00 €
Expédié sous 3 à 6 jours
  • ou
    À retirer gratuitement en magasin U
    entre le 2 mai et le 6 mai
  • E-book À partir de 12,99 €
    • PDF
      12,99 €
    • ePub
      12,99 €
En juillet 1994, le Festival d'Avignon rendit hommage à l'oeuvre d'Antoine Vitez. Une demi-journée d'étude (l'après-midi du 18 juillet) fut consacrée à sa pratique traductive. Il s'agissait à la fois d'évoquer l'importance que Vitez accordait à la traduction, son goût et sa passion des langues, son intérêt spécifique pour les domaines russe, hellénique et allemand. La qualité des communications présentées ce jour-là - interventions, témoignages, analyses - fit alors l'objet d'une publication.
Vingt ans plus tard, la pensée du grand metteur en scène continue de résonner : dans cette édition revue et augmentée, la traduction de théâtre s'interroge, se scrute, s'analyse, et son enjeu, saisir le geste qui institue l'oeuvre et commande la parole théâtrale, s'impose. Comme disait alors Antoine Vitez : "Traduire, c'est mettre en scène".

Fiche technique

  • Date de parution : 28/06/2017
  • Editeur : Actes Sud-Papiers
  • Collection : Apprendre
  • ISBN : 978-2-330-07910-9
  • EAN : 9782330079109
  • Format : Grand Format
  • Présentation : Broché
  • Nb. de pages : 192 pages
  • Poids : 0.169 Kg
  • Dimensions : 10,0 cm × 19,0 cm × 1,4 cm

À propos des auteurs

Acteur, metteur en scène, poète, Antoine Vitez (1930-1990) a marqué d'une empreinte profonde le théâtre contemporain français. Fondateur en 1972 du Théâtre des Quartiers d'Ivry, il propose un "théâtre élitaire pour tous", et réinvente ainsi le théâtre populaire. Directeur du Théâtre national de Chaillot puis administrateur de la Comédie-Française, il a continué de défendre cet axiome comme sa conception du théâtre d'art.
Georges Banu et François Rey - Antoine Vitez, le devoir de traduire.
Antoine Vitez, le devoir de traduire
16,00 €
Haut de page