Menu
Mon panier

En cours de chargement...

Recherche avancée
  • Télécharger des extraits

Ni plus ni moins

Edition bilingue français-espagnol

  • Le Seuil

  • Paru le : 12/05/2016
Après avoir traduit la poésie d'Alvaro Mutis puis celle de César Vallejo, François Maspero avait entrepris de traduire Ida Vitale. La mort l'a surpris... > Lire la suite
16,99 €
E-book - ePub
Vérifier la compatibilité avec vos supports
  • E-book À partir de 16,99 €
    • PDF
      16,99 €
Après avoir traduit la poésie d'Alvaro Mutis puis celle de César Vallejo, François Maspero avait entrepris de traduire Ida Vitale. La mort l'a surpris au cour de ce travail. Silvia Baron Supervielle a pris le relais. Elle a choisi et traduit la plupart des poèmes qui composent cette anthologie. Ida Vitale a reçu en 2015 le prix Reina Sofía qui est la plus haute distinction pour la poésie ibéro-américaine consacrant ainsi la poète uruguayenne comme une des voix majeures de la poésie de langue espagnole.
Annie Morvan et François Vitrani - Prix Reina Sofía 2015 pour l'ensemble de son oeuvre. - Prix Max Jacob étranger 2017 pour Ni plus ni moins. - Prix Cervantès 2018 pour l'ensemble de son oeuvre. - Prix FIL de littérature de langues romanes de la foire internationale du livre de Guadalajara au Mexique 2018 pour l'ensemble de son oeuvre.

Fiche technique

  • Caractéristiques du format ePub
    • Pages : 288
    • Taille : 307 Ko
    • Protection num. : Contenu protégé
    • Transferts max. : 6 copie(s) autorisée(s)
    • Imprimable : Non Autorisé
    • Copier coller : Non Autorisé
Ida Vitale - Ni plus ni moins.
Ni plus ni moins
16,99 €
Haut de page